Luke 23:47 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tráth do chunnaire an caiptíu an ni do rinneadh, tug sé glóir do Dhía, ag rádh, Go firinneach budh firéan an duinesi.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair do chonnaic an ceanntúir créad tharla, thug sé glóir do Dhia, g‐á rádh, Go deimhin ba fíréan an fear so.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Anois nuair a chonaic an ceantúir cad é a tharla, thug sé moladh do Dhia, agus ar seisean, “Scéal cinnte é go raibh an fear seo neamhchoireach!”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a chonaic an taoiseach céad cad a tharla, bhí sé ag tabhairt glóire do Dhia á rá: «Ba dhuine fíréanta an fear seo go deimhin.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a chonaic an taoiseach céid cad a tharla, bhí sé ag tabhairt glóire do Dhia dá rá: “Ba dhuine fíréanta an fear seo go deimhin.”