Luke 24:36 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus agá labhairt so dhóibhsion, do sheas Iósa féin ann a lár, agus a dubhairt sé ríu, Siocháin maille ribh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus le linn na cainnte sin dóibh, do sheas sé féin ’n‐a measc, agus adubhairt sé leo, Síothcháin daoibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ní raibh an focal as a mbéal go raibh Íosa é féin ina sheasamh ina measc.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Le linn na cainte sin dóibh, sheas sé féin ina measc agus dúirt leo: «Síocháin daoibh!»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Le linn na cainte sin dóibh, sheas sé féin ina measc agus dúirt leo: “Síocháin daoibh!”