Luke 5:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar sineadh a láimhe, do bhean sé ris, ag radh, As toil: bí glan. Agus dfag an lubhra é ar an mball.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do shín sé amach a lámh, agus do chuir sé air í, agus adubhairt, Is toil liom é; glantar thú.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus shín Íosa amach a lámh, gur leag air í, á rá, “Toilím é; bí tusa glan.” Agus dʼfhág an lobhra é ar an nóiméad.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus shín sé amach a lámh agus bhain leis, ag rá: «Is áil, glantar thú!» Agus d' fhág an lobhra é láithreach.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus shín sé amach a lámh agus bhain leis, ag rá: “Is áil, glantar thú!” Agus dʼfhág an lobhra é láithreach.