Luke 5:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus, féuch, do íomchradar dáoine a leabuidh oglach do bhí a bpairilis: agus do íarradar a thabhairt a sdeach, agus a chur na fhíadhnuisisean.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus féach, daoine agus fear pairilise ar iomchar ar thocht aca: agus do bhíodar ag iarraidh a thabhairt isteach, agus a chur ’n‐a láthair roimhe.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus féach, bhí fir ag iompar fir, a raibh an phairilis air, ar leaba, agus bhí siad ag iarraidh é a thabhairt isteach agus a ligean síos os comhair Íosa;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tháinig fir an treo agus iad ag iompar ar leaba duine a bhí ina phairiliseach, agus bhí siad ag iarraidh é a bhreith isteach agus é a chur ina láthair.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tháinig fir an treo agus iad ag iompar ar leaba duine a bhí ina phairiliseach, agus bhí siad ag iarraidh é a bhreith isteach agus é a chur ina láthair.