Luke 5:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus tar éisi so do chúaidh Iósa a mach, agus do chonnairc sé puibliocán, dár bháinm Lébhi, na shuidhe ag bord an chusduim: agus a dubharit séris, Lean misi.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus tar a éis sin d’imthigh sé amach, agus chonnaic sé poibleacán, darbh ainm Lébhí, n‐a shuidhe ag bórd na cíos‐chánach agus adubhairt sé leis, Lean‐sa mise.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Chuaigh sé amach ina dhiaidh sin, agus chonaic sé bailitheoir cánacha, darbh ainm Lébhí, ina shuí in oifig an chustaim; agus dúirt sé leis, “Lean mise.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ina dhiaidh sin chuaigh sé amach agus thug faoi deara poibleacánach darb ainm Léiví, ina shuí i dteach an chustaim, agus dúirt leis: «Lean mise.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ina dhiaidh sin chuaigh sé amach agus thug faoi deara poibleacánach darb ainm Léiví, ina shuí i dteach an chustaim, agus dúirt leis: “Lean mise.”