Luke 5:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ag freagra a dubhairt Iósa ríu, Ní bhfuil ríachdanus leágha ar na dáoinibh slána; achd ar na dáoinibh tinne.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus d’fhreagair Íosa agus adubhairt sé leo, Ní h‐ag daoinibh sláinteamhla atá gábhadh le liaigh; acht ag daoinibh breoite.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dʼfhreagair Íosa iad, “Ní bhíonn feidhm dhochtúra ar an dream atá ar fónamh, ach ar na daoine atá breoite;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus dúirt Íosa leo á bhfreagairt: «Ní ag na daoine folláine a bhíonn gá le lia, ach ag na daoine tinne.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus dúirt Íosa leo dá bhfreagairt: “Ní ag na daoine folláine a bhíonn gá le lia, ach ag na daoine tinne.