Luke 5:39 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ní bhfuil duine ar bith ibheas seinfhíon lér ab áill fíon núa ar ball: óir a deir sé, Is é seinfhíon is folláine.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus aoinneach bhíos ag ól sean‐fhíona, ní chuireann sé dúil i bhfíon úr: óir adeir sé, Is é an sean‐fhíon is fearr.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus an té atá dʼéis seanfhíon a ól, ní bhíonn dúil aige i bhfíon nua; mar deir sé, ‘Tá an seanfhíon ar fheabhas.’”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus ní áil le haon duine an nua tar éis dó an sean a ól; óir deir sé: 'Is é an sean an fíon maith.'»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus ní áil le haon duine an nua tar éis dó an sean a ól; óir deir sé: ‘Is é an sean an fíon maith.’”