Luke 6:39 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do labhuir se cosamhlachd ríu, An bhféudann an dall dhall eile dothreorigheadh? an ne neach duitdfid aráon sa díg?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do labhair sé samhlaoid leo, An féidir do dhall dall do threorú? Nach dtuitfidh siad araon isteach sa díg?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dʼaithris sé fáithscéal dóibh: “An féidir le dall eolas a dhéanamh do dhall? Nach dtitfidh siad araon isteach i bpoll?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus dúirt sé parabal leo: «An féidir do dhall bheith ina ghiolla i gcionn daill? Nach dtitfidh siad araon sa díg?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus dúirt sé parabal leo: “An féidir do dhall a bheith ina ghiolla i gcionn daill? Nach dtitfidh siad araon sa díog?