Luke 6:41 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus créud fa a bhfaiceann tú an broth beag a súil do dhearbhráthar, agus nach dtugair dod aire an tsail atá ad shúil féin?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus cad chuige dhuit bheith ag féachain ar an dubhradán atá i súil do bhráthar, agus nach dtugann tú aire do’n tsail atá id’ shúil féin?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Cad chuige ar léir duit an dúradán atá i súil do dhearthár, agus nach bhfuil aird agat ar an tsail atá i do shúil féin?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Cad chuige a bhfeiceann tú an cáithnín i súil do bhráthar agus nach n-airíonn tú an tsail atá i do shúil féin?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Cad chuige a bhfeiceann tú an cáithnín i súil do bhráthar agus nach n-airíonn tú an tsail atá i do shúil féin?