Luke 7:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd créd é an ní agá ndeachubhair amach dhá fhéuchuin? Fáidh? A deirim ribh go firinneach, agus ní as mó ná faidh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht créad é go ndeachamar amach le n’fheicsin? Fáidh an eadh? Is eadh adeirim libh, agus duine is mó go mór ’ná fáidh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Cé mar sin arbh fhiú daoibh dul a fhéachaint air? An fáidh é a bhí ann? Deirim libh gurb ea, agus gur mó arís ná fáidh é.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach cad a chuaigh sibh amach a fheicéail? Fáidh, an ea? Sea, deirim libh, agus duine ba mhó ná fáidh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach cad a chuaigh sibh amach a fheicéail? Fáidh, an ea? Is ea, deirim libh, agus duine ba mhó ná fáidh.