Luke 8:55 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus táinic a spiorad a rís innte, agus déirigh sí ar an mball: agus do aithin sé bíadh do thabhairt dí.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus tháinig a h‐anam ar ais, agus d’éirigh sí aniar ar an láthair: agus d’órduigh seisean rud le n’ithe thabhairt dí.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dʼfhill a hanam chuici, agus dʼéirigh sí ina suí ar an toirt; agus dʼordaigh sé go dtabharfaí bolgam bia di.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus tháinig an spiorad ar ais inti, agus d' éirigh sí láithreach; agus d' ordaigh sé rud le hithe a thabhairt di.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus tháinig an spiorad ar ais inti, agus mʼéirigh sí láithreach; agus dʼordaigh sé rud le hithe a thabhairt di.