Luke 9:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Noch do chonncas a nglóir, agus dfoillsigh an bás, do fhuilcongadh sé a Niarusalem.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
do chonnacthas iad i nglóir, agus do labhradar i dtaobh a bháis do bhí le fulang aige i nIarúsalem.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
a taispeánadh sa ghlóir, agus a bhí ag caint leis faoin éag a bhí i ndán dó in Iarúsailéim.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus chonacthas i nglóir iad ag caint faoina imeacht as an saol, rud a bhí le tabhairt chun críche aige in Iarúsailéim.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus chonacthas i nglóir iad ag caint faoina imeacht as an saol, rud a bhí le tabhairt chun críche aige in Iarúsailéim.