Mark 1:43 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus tar éis bagar air, do chuir sé úadh é do lathair;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus thug sé foráileamh dhó, agus do chuir sé uaidh é ar an láthair,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus thug sé ordaithe dó go dian docht, agus scaoil sé uaidh é ar an bpointe,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Labhair Íosa go corraiceach leis agus chuir chun siúil é gan mhoill
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Labhair Íosa go corraiceach leis agus chuir chun siúil é gan mhoill