Mark 1:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Go deimhin do bhaisd misi sibh lé huisge, achd cheana baisfidh seision sibh leis an Spiorad Náomh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Do bhaist mise sibh le h‐uisce; acht baistfidh seisean sibh leis an Spiorad Naomh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tá mise tar éis bhur mbais­teadh le huisce; ach déanfaidh seisean bhur mbaisteadh leis an Spiorad Naomh.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bhaist mise le huisce sibh, ach baistfidh seisean sibh leis an Spiorad Naomh.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bhaist mise le huisce sibh, ach baistfidh seisean sibh leis an Spiorad Naomh.”