Mark 11:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus tug sé teagasg úadh, ag rádh riú, An né nach bhfuil sgríobhtha, Go ngoirfithear tigh úrnuighthe dom thighse, ag na huile chineadhachuibh? Achd do rinneabhairsi tuinidhe bhiothamhnach dhe.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus thug sé teagasc, agus adubhairt sé leo Nach bhfuil scríobhtha, Goirfear dem’ thigh‐se teach urnuighthe le h‐agaidh na gcineadh uile? acht atá uachais bitheamhnach déanta agaibh‐se dhe.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus theagasc sé, agus dúirt sé leo, “Nach bhfuil sé scríofa, ‘Gairfear teach urnaí do na náisiúin go léir de mo theachsa?’ Ach tá uaimh ropairí déanta agaibh de”.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus bhí sé á dteagasc agus dúirt sé leo: «Nach bhfuil sé scríofa: 'Glaofar ar mo theachsa teach urnaithe do na ciníocha go léir'? ach rinne sibh uaimh robálaithe de.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus bhí sé dá dteagasc agus dúirt sé leo: “Nach bhfuil sé scríofa: ‘Glaofar ar mo theachsa teach urnaithe do na ciníocha go léir’? ach rinne sibh uaimh robálaithe de.”