Mark 11:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an luchd do bhí rompa, agus na ndíaigh do éighmheadar, ag rádh, Hosanna; Is beannaighthe an té thig a nainm an Tighearna:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus na daoine do bhí ar tosach rómpa, agus na daoine do bhí ag leanamhain ’n‐a ndiaidh, do ghlaodhadar, Hósanná; Is beannuighthe an té atá ag teacht i n‐ainm an Tighearna!
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus an dream a chuaigh roimhe agus a lean ina dhiaidh ghlaoigh siad in airde a gcinn, “Hósanna! Is beannaithe an té a thagas in ainm an Tiarna!
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus na daoine a bhí roimhe amach, agus iad siúd a bhí á leanuint, bhí na gártha acu á gcur suas: «Hósana! Is beannaithe an té atá ag teacht in ainm an Tiarna!
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus na daoine a bhí roimhe amach, agus iad siúd a bhí dá leanuint, bhí na gártha acu dá gcur suas: “Hósana! Is beannaithe an té atá ag teacht in ainm an Tiarna!