Mark 12:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do bhádar móirsheisior dearbhráthar ann: agus tug an cédfhear dhíobh bean, agus ar bhfaghail báis dó, nír fhág sé sliochd.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is amhlaidh do bhí móir‐sheisear dearbhráthar ann: agus do phós an chéad duine aca bean, agus fuair sé bás gan sliocht d’fhágáil;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Anois bhí ann mórsheisear deartháir; agus phós duine acu bean go bhfuair bás gan clann a fhágáil;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sea, bhí seachtar dearthár ann. Phós an chéad duine bean agus fuair sé bás gan sliocht a fhágáil.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is ea, bhí seachtar deartháireacha ann. Phós an chéad duine bean agus fuair sé bás gan sliocht a fhágáil.