Mark 12:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do ghabh an dara fearr chuige í, agus fúair sé bás, agus níor fhág seision fós sliochd: agus an treas fear mar an gcéudna.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus do ghlac an dara duine aca í, agus fuair seisean bás gan sliocht d’fhágáil; agus an treas duine mar an gcéadna:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus ghlac an dara deartháir í, go bhfuair bás uaithi gan clann a fhágáil; agus an tríú duine mar an gcéanna;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Phós an dara duine an bhaintreach ansin agus fuair sé bás gan sliocht a fhágáil; agus an tríú duine mar an gcéanna;
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Phós an dara duine an bhaintreach ansin agus fuair seisean bás gan sliocht a fhágáil; agus an tríú duine mar an gcéanna;