Mark 12:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus tugadar an móirsheisear í, agus nír fhagbhadar sliochd: agus tar éis cháich uile fúair an bhean bás mar an gcéadna.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus do ghlac an móir‐sheisear í gan sliocht d’fhágáil. I n‐a dhiaidh sin fuair an bhean féin bás.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
go dtí nár fhág aon duine den mhórsheisear aon chlann. Agus ba é an deireadh a bhí air go bhfuair an bhean bás freisin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
níor fhág an seachtar aon sliocht. An bhean féin is déanaí a fuair bás.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
níor fhág an seachtar aon sliocht. An bhean féin is déanaí a fuair bás.