Mark 13:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír biáidh annsna laéthibhsin amhgar, amhail nach raibh a leithéid ann ó thús cruthaighe na neitheadh do chruthaigh Día go soithe so, agus nách bía go bráth.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir béidh ins na laethibh sin cruadhtan nach raibh a leithéid ann ó do cruthuigh Dia an domhan ar dtús go dtí anois, agus nach mbéidh ann go bráth.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar beidh anró sna laethanta úd nach raibh a leithéid ann ó chruthaigh Dia an chruinne go dtí anois, agus nach mbeidh ann arís choíche.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Óir beidh sna laethanta sin trioblóid nach raibh a leithéid ann ó thús an domhain, a rinne Dia, go dtí anois; agus nach mbeidh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Óir beidh sna laethanta sin trioblóid nach raibh a leithéid ann ó thús an domhain, a rinne Dia, go dtí anois; agus nach mbeidh.