Mark 14:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfregra dhósan a dubhairt sé riú, Is fear don dá fhear dhéug é, thumas maráon riumsa sa meis.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt sé leo, Is duine de’n dá‐réag é, an té chuireas a lámh mar aon liom sa méis.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ar seisean leo, “Is duine den dáréag é, duine atá ag tomadh a aráin in aon mhias liom.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dúirt sé leo: «Duine den dáréag é, duine a thumann a lámh sa mhias i mo theannta.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dúirt sé leo: “Duine den dáréag é, duine a thumann a lámh sa mhias i mo theannta.