Mark 14:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt sé ríu, Ag so mfuilsi na tiomna núaidhe, dhóirtear air sin mhóráin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt sé leo, Is í seo m’fhuil ’san tiomna nua doirtfear ar son móráin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus ar seisean leo, “Is í seo mʼfhuilse, fuil an chúnaint, a dhoirtear ar son an tslua.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus dúirt sé leo: «Is í seo m' fhuilse an tiomna, atá le doirteadh ar son a lán.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus dúirt sé leo: “Is í seo mʼfhuil-se, fuil an tiomna, atá le doirteadh ar son a lán.