Mark 15:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ann sa náomhadh húair do éigh Iósa do ghuth árd, ag rádh, Eloi, Eloi, lámá sabachtáni? a se sin, ar na eidirmhíniughadh, Mo Dhía, mo Dhía, créd fár thréig tú mé?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus sa naomhadh h‐uair do ghlaodh Íosa de ghuth árd, Elóí, Elóí, Lamá sabachtaní? is é sin, A Dhia, a Dhia, cad chuige ar thréigis mé?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus ar an naoú huair ghlaoigh Íosa i n‑ard a chinn, “Élóí, Élóí, lamá sabactáni?” a chiallaíos, “A Dhia liom, a Dhia liom, cad chuige a ndearna tú mo thréigean?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus ar an naoú huair d' éigh Íosa de ghlór ard: «Elóí, Elóí, lamá sabachthaní?» a chiallaíonn: «A Dhia, a Dhia, cén fáth ar threig tú mé?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus ar an naoú huair mʼéigh Íosa de ghlór ard: “Elóí, Elóí, lamá sabachthaní?” a chiallaíonn: ‘A Dhia, a Dhia, cén fáth ar threig tú mé?’