Mark 15:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do fhíafruidh Píoláid dhe a rís, ag rádh, An né nach dtugann tú freagra éigin úait? féuch gá mheid ann a ndéunaid so fíadhnuisi ad aghaidh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus d’fhiafruigh Píoláid arís de, agus adubhairt, Nach bhfuil freagra ar bith agat le tabhairt? féach an méid atá aca d’á chur id’ leith.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dʼfhiafraigh Píoláid de athuair, “Nach bhfuil aon fhreagra le tabhairt agat? An é nach bhfeiceann tú an méid mór atáthar ag cur i do leith?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhiafraigh Pioláit de arís: «Nach bhfuil aon fhreagra agat á thabhairt? Féach a bhfuil acu á gcur i do leith!»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhiafraigh Píoláit de arís: “Nach bhfuil aon fhreagra agat dá thabhairt? Féach a bhfuil acu dá gcur i do leith!”