Mark 15:45 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfagháil fhiosa ón sentúrion, do bhronn sé an corp do Ióseph.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair fuair sé fios air ó’n gceanntúir, tug sé an corp do Sheosamh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus nuair a fuair sé fios a bháis ón gceantúir, dheonaigh sé an corp do Iósaf.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a bhí a fhios sin aige ón taoiseach céad, cheadaigh sé an corp a thabhairt do Iósaef.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a bhí a fhios sin aige ón taoiseach céid, cheadaigh sé an corp a thabhairt dʼIósaef.