Mark 4:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus is íad so an dream ghabhus an síol chuca an sa muineach; nocha éisdeas ris an mbreithir,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus atá daoine eile go gcurtar an síol sa drisleach ionnta; is iad‐san na daoine éisteas leis an mbriathar,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus tá tuilleadh ann a chuirtear i measc na ndriseog; is iad a éisteas leis an mbria­thar,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Daoine eile iad seo a ghlac an síol sa deilgneach: is iad siúd na daoine a chuala an briathar,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Daoine eile iad seo a ghlac an síol sa deilgneach: is iad siúd na daoine a chuala an briathar,