Mark 5:35 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar mbeith dhósan ag labhairt, tigid dáoine ó thigh úachdaráin na sinagóige, ag rádh, Fúair hinghean bás: créd fá gcuireann tú búaidhreadh ar an Maighisdir feasda?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ag labhairt dó, tháinig daoine ó thigh uachtaráin na sionagóige, agus adubharadar, Atá t’inghean tar éis báis: cad chuige dhuit an Máighistir do bhuaidhreadh feasta?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a bhí sé ag rá na cainte sin, tháinig daoine ó theach an uachtaráin a dúirt leis, “Tá dʼiníon marbh. Ní fiú an tOide a bhuaireamh níos faide.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Le linn dó bheith ag caint tháinig daoine ó theach cheann urra na sionagóige ag rá: «Tá d' iníon tar éis bháis; cén fáth a mbeifeá ag cur as don Mháistir níos mó?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Le linn dó a bheith ag caint tháinig daoine ó theach cheann urra na sionagóige ag rá: “Tá dʼiníon tar éis bháis; cén fáth a mbeifeá ag cur as don Mháistir níos mó?”