Mark 6:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do chruinnigheadar na heasbuil chum Iósa, agus do fhoillsigheadar dhó na huile ní, agus gach ní dá ndearnadar, agus gach ní dar mhúineadar.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do chruinnigh na h‐abstail chum Íosa; agus d’inniseadar dó gach nidh, a raibh déanta aca, agus a raibh múinte aca.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dʼfhill na haspail chuig Íosa, agus dʼinis siad dó a ndearna siad de ghníomhartha agus de theagasc.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tháinig na haspail le chéile timpeall ar Íosa agus d' inis siad dó a raibh déanta acu agus a raibh de theagasc tugtha acu.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tháinig na haspail le chéile timpeall ar Íosa agus dʼinis siad dó a raibh déanta acu agus a raibh de theagasc tugtha acu.