Mark 6:52 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír ní thugadar da naire an ní do rinneadh ris na haránuibh: óir do bhí a gcroidhe crúaidh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
óir níor thuigeadar i dtaobh na mbollóg, acht do bhí a gcroidhe dúr.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
mar níor thuig siad cad é a tharla i dtaobh na mbuilíni aráin, mar bhí a gcroíthe crua.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus tháinig alltacht thar na bearta orthu, mar níor thuig siad mar gheall ar na builíní, ach bhí a gcroí go dúr.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus tháinig alltacht thar na bearta orthu, mar níor thuig siad mar gheall ar na builíní, óir bhí a gcroí go dúr.