Mark 8:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A tá trúaighe romhór agam don phobal: do bhrígh gur fhanadar a nois trí lá am fhochair, agus nach bhfuil ni ar bith ré a ithe aca.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Atá truagh agam do na daoinibh, óir atáid im’ fhochair trí lá anois, agus gan aon nidh le n’ithe aca:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Tá trua agam don slua, atá anois na trí lá seo i mo chuideachta, agus gan aon ní le n‑ithe acu;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Tá trua agam don slua, mar tá trí lá tugtha acu liom anois agus gan aon ní le hithe acu,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Tá trua agam don slua, mar tá trí lá tugtha acu liom anois agus gan aon ní le hithe acu,