Mark 9:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfreagra do Pheadar a dubhairt sé ré Híosa, A Mhaighisdir, is maith sinne do bheith ann so: ar a nadhbharsin déunam trí botha; both dhuitsi, agus both do Mháoisi, agus both Délías.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt Peadar le h‐Íosa, A Mháighistir, is maith dhúinn bheith annso: leig dúinn trí botha do dhéanamh, both dhuit‐se, agus both do Mhaois, agus both d’Élias.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“A Mháistir,” arsa Peadar le hÍosa, “is maith ár mbeith anseo; déanaimis trí phuball, puball duitse agus puball do Mhaois agus puball dʼElia.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus labhair Peadar le hÍosa: «A Mháistir,» ar sé, «is maith mar a tharla anseo sinn: déanaimis trí bothanna, ceann duit féin, ceann do Mhaois agus ceann d' Éilias»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus labhair Peadar le hÍosa: “A Mháistir, “ ar sé, “is maith mar a tharla anseo sinn: déanaimis trí bhoth, ceann duit féin, ceann do Mhaois agus ceann dʼÉilias”–