Matthew 10:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd cheana atá grúag bhur gceinnse uile ar na comháireamh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
ach maidir libh‐se, atá ribí bhúr ngruaige féin cómhairighthe.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach bíonn go fiú ribí bhur gcinn á gcomhaireamh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Maidir libhse, fiú amháin ribí bhur gcinn tá siad uile comhairthe.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Maidir libh-se, fiú amháin ribí bhur gcinn tá siad uile comhairthe.