Matthew 10:33 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus gidh bé shéanfas misi a bhfíaghnuisi na ndáoine, séanfuidh misi eisean an bhfíaghnuisi Mathair a tá ar neamh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht an té shéanfas mé i láthair na ndaoine, séanfadsa eisean i láthair m’Athar atá ar neamh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach an té a shéanas mé os comhair na ndaoine, séanfaidh mise é os comhair mʼAthar atá ar neamh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach duine ar bith a shéanfaidh os comhair daoine mé, séanfaidh mise eisean chomh maith os comhair m' Athar atá ar neamh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach duine ar bith a shéanfaidh os comhair daoine mé, séanfaidh mise eisean chomh maith os comhair mʼAthar atá ar neamh.