Matthew 11:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a deir, Do rinneamar céol dháoibh, agus ní dhearnábhair dámhsa; do cháoineamar dháoibh, agus ní dhearnábhair gul.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus g‐á rádh, Do sheinneamar ar an bhfeadán daoibh, agus ní dhearnabhar rinnce; do chaoineamar daoibh, agus ní dhearnabhar gol.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
‘Sheinneamar na píobaí daoibh, agus ní dhearna sibh damhsa; rinneamar mairgneach, agus ní dhearna sibh brón.’
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
á rá: ' Rinneamar píobaireacht daoibh ach ní dhearna sibh rince; rinneamar caoineadh, ach níor bhuail sibh bhur n-ucht.'
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
dá rá: ‘Rinneamar píobaireacht daoibh ach ní dhearna sibh rince; rinneamar caoineadh, ach níor bhuail sibh bhur n-ucht.’