Matthew 11:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Tháinic Mac an duine ag ithe agus ag ól, agus a deirid, Féuch an duine cráosach, agus pótaire fíona, cara na bpuibliocánach agus na bpeacthach. Gidheadh a tá an ghliocas ar na sáoradh ó na cloinn féin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Tháinig Mac an Duine ag ithe agus ag ól, agus is é adeirid, Féach an duine craosach, agus póitire an fhíona, cara na bpoibleacán agus na bpeacach! Acht cheana is le n‐a gníomharthaibh fíorthar an eagna.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus tháinig Mac an duine agus é ag ithe agus ag ól, agus is é a deir siad, ‘Seo craosaire bia agus pótaire fíona, seo cara na mbailitheoirí cánacha agus na bpeacach!’ Ach tugann a bearta a ceart don eagnaíocht.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tháinig Mac an Duine agus bíonn sé ag ithe agus ag ól, agus deir siad: 'Féach, fear craois agus póite, cara do phoibleacánaigh agus do pheacaigh.' Agus fuair an eagna a ceart as a hoibreacha féin.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tháinig Mac an Duine agus bíonn sé ag ithe agus ag ól, agus deir siad: ‘Féach, fear craois agus póite, cara do phoibleacánaigh agus do pheacaigh.’ Agus fuair an eagna a ceart as a hoibreacha féin.”