Matthew 12:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ní dhéanaidh sé ceannairc, ní dhéanaidh sé éimhghe; agus ní chluinfidh neach ar bith a ghúth air na sráidibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ní dhéanfaidh Sé achrann, ná ní dhéanfaidh sé gáir; Ná ní cluirfear a ghlór ar na sráidibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ní bheidh sé clamprach ná ardghlórach, agus ní chluinfear a ghuth ar na sráideanna;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní dhéanfaidh sé bruíon ná gáir, ná ní chluinfear a ghlór sna sráideanna.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní dhéanfaidh sé bruíon ná gáir, ná ní chluinfear a ghlór sna sráideanna.