Matthew 12:50 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír giodh be neach do dhéanaidh toil Matharsa a tá air neamh, a sé so mo dhearbhrathairsi, agus mo dheirbhshíur, agus mo mhathair.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
is é sin mo dhearbhráthair, agus mo dheirbhshiúr, agus mo mháthair.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar cibé duine a bhíos ag déanamh toil mʼAthar atá ar neamh, is deartháir, agus is deirfiúr, agus is máthair dom an duine sin.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
óir, duine ar bith a dhéanfaidh toil m' Athar atá ar neamh, is bráthair dom é agus is siúr agus is máthair.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
óir, duine ar bith a dhéanfaidh toil mʼAthar atá ar Neamh, is bráthair dom é agus is siúr agus is máthair.”