Matthew 14:36 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do chuireadar impidhe air go mbáinfidís lé himeal a éaduigh amháin: agus an mhéid díobh do bhean do slánaigheadh íad.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus d’iarradar air leigean dóibh baint amháin le scothóig a bhrait: agus an méid do bhain, do leigheasadh iad.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus dʼiarr siad air ligean dóibh gan ach a lámha a leagan ar fhrainse a fhallainge; agus slánaíodh ar leag lámh air.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus bhí siad á iarraidh air a ligean dóibh fiú amháin a lámh a chur le scothóg a bhrait, agus oiread díobh agus a chuir, bhí siad iomlán.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus bhí siad dá iarraidh air a ligean dóibh fiú amháin a lámh a chur le scothóg a bhrait, agus a oiread díobh agus a chuir, leigheasadh iad.