Matthew 14:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír a dubhair Eóin ris. Ní dlightheach dhúít a beith agad.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir adubhairt Eoin leis, Ní dleaghthach duit í do bheith agat.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
as siocair go ndúirt Eoin leis, “Níl sé ceadmhach de réir dlí í a bheith agatsa.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar dúirt Eoin leis: «Ní ceadmhach duit í bheith agat.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar dúirt Eoin leis: “Ní ceadmhach duit í a bheith agat.”