Matthew 15:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfreagra dhósan, a dubhairt sé, Gach uile phlanda, nach ar chuir Mathair neamhdhasa, beanfuighthear as a fhréamhach é.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht d’fhreagair seisean agus adubhairt, Gach plannda nár chuir m’Athair neamhdhasa, tarraingeochar é as a fhréamhachaibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ba é a dʼfhreagair sé, “Níl aon phlanda nach bhfuil curtha ag mʼAthair neamhaí nach dtarraingeofar amach as na fréamhacha.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhreagair sé iad agus dúirt: «Planda ar bith nárbh é m' Athair neamhaí a phlandaigh é, sracfar as a fhréamha é.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhreagair sé iad agus dúirt: “Planda ar bith nárbh é mʼAthair neamhaí a phlandaigh é, sracfar as a fhréamhacha é.