Matthew 15:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfreagra dhósan, a dubhairt sé, Niór cureadh misi achd do chum cáorach thighe Israel do chúaidh ar seachrán.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht d’fhreagair seisean, agus adubhairt, Níor cuireadh mise acht amháin chum na gcaorach fáin de theaghlach Israel.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ba é a fhreagra, “Níor cuireadh mise ach amháin chuig caoirigh sheachráin de theaghlach Iosrael.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhreagair agus dúirt: «Níor cuireadh mé ach amháin go dtí caoirigh caillte theaghlach Iosrael.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhreagair agus dúirt: “Níor cuireadh mé ach amháin go dtí caoirigh caillte theaghlach Iosrael.”