Matthew 15:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar bhfreagra Diósa an tansin, a dubhairt sé ría, O a bhean, is mór do chreideamh: teagmhadh dhuit mar is toil leachd. Agus do bhí a hinghean slán ó a núairsin a mach.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Annsin d’fhreagair Íosa, agus adubhairt sé léi, A bhean, is mór é do chreideamh: go ndéantar duit mar is mian leat. Agus do bhí a h‐inghean leigheasta ó’n uair sin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ba ansin a dʼfhreagair Íosa í, “A bhean úd an mhórchreidimh! Bíodh agat mar atá iarrtha agat.” Agus slánaíodh a hiníon ar an toirt.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ansin dúirt Íosa léi á freagairt: «Ó, is mór é do chreideamh, a bhean! Bíodh agat mar is áil leat. Agus bhí a hiníon leigheasta ón nóiméad sin.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ansin dúirt Íosa léi dá freagairt: “Ó, is mór é do chreideamh, a bhean! Bíodh agat mar is áil leat.” Agus bhí a hiníon leigheasta ón nóiméad sin.