Matthew 15:33 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a deirid a dheisciobail ris, Cía a naít as a bhfuigheamáois ar an bhfasach a noireadsin darán, lé a saíseóchamáois a chomhmór do shlúagh?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt na deisceabail leis, Cá bhfuighmís‐ne i bhfásach an oiread sin aráin agus shásóchadh a leithéid de shluagh mór?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dʼfhiafraigh na deisceabail de, “Cá has a bhfaighimid arán go leor san fhásach lena sá bia a thabhairt do shlua chomh mór leis?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach dúirt na deisceabail leis: «Cá bhfaighimis a ndóthain aráin don slua seo, agus sinn san fhásach?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach dúirt na deisceabail leis: “Cá bhfaighimis a ndóthain aráin don slua seo, agus sinn sa bhfhásach?”