Matthew 17:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tráth thangadar a núas do tslíabh, do aithin Iósa dhióbh, ag radh, Na hinnisidh déinneach an ní do taidhbhridheadh dháoibh, no go néirghe Man an duine ó mharbhaibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus ag teacht anuas ó’n sléibh dóibh, thug Íosa rabhadh dhóibh, g‐á rádh, Ná h‐innsighidh an radharc do dhuine ar bith, nó go n‐aiséirighidh Mac an Duine ó na marbhaibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a bhí siad ag teacht anuas an sliabh, dʼordaigh Íosa dóibh, á rá, “Ná hinsígí faoin aisling do dhuine ar bith, go dtí go dtógtar Mac an duine ó mhairbh.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus ar a slí anuas dóibh ón sliabh, thug Íosa ordú dóibh: «Ná labhraigí le duine ar bith faoin bhfís seo,» ar seisean, «nó go mbeidh Mac an Duine éirithe ó mhairbh.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus ar a slí anuas dóibh ón sliabh, thug Íosa ordú dóibh: “Ná labhraígí le duine ar bith faoin bhfís seo,” ar seisean, “nó go mbeidh Mac an Duine éirithe ó mhairbh.”