Matthew 18:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tráth dó thíonnsgain sé cúntas do dhéanamh, tugadh chuige neach, dár dhligh sé deich mile talann.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair do thosnuigh sé ar an gcunntas do dhéanamh, tugadh chuige duine go raibh deich míle talann aige air.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a thosaigh sé ar an gcuntasaíocht, tugadh fear chuige a raibh fiacha deich míle talann air.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus i dtosach an réitigh dó, tugadh chuige duine a raibh deich míle tallann amuigh air.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus i dtosach an réitigh dó, tugadh chuige duine a raibh deich míle tallann amuigh air.