Matthew 18:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd nior bháill leisean sin: achd ar nimtheachd dó do theilg sé a bpriosún é, no go niocadh sé na fíacha.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus níorbh áil leis é: acht d’imthigh sé agus do chuir sé sa bpríosún é, nó go n‐íocadh sé na fiacha.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dhiúltaigh seisean é agus dʼimigh leis gur chuir i bpríosún é go dtí go n‑íocfadh sé na fiacha.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach níorbh áil leis siúd é gan dul agus é theilgean i bpríosún nó go n-íocfadh sé na fiacha.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach níorbh áil leis siúd é gan dul agus é a theilgean i bpríosún nó go n-íocfadh sé na fiacha.