Matthew 19:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar na chlos so dá dheisciobluibh, do ghabh iongnadh mór íad, ag rádh, Ar a nadhbharsin cía is éidir do shlánughadh?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair do‐chuala na deisceabail sin, do ghabh iongnadh mór iad, agus adubhradar, Má’s eadh, Cia h‐é gur féidir a shlánú?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a chuala na deisceabail sin bhí iontas mór orthu, agus iad á rá, “Cé mar sin is féidir a shlánú?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ar a chloisteáil sin do na deisceabail, ghabh iontas mór iad agus dúirt siad: «Cé is féidir a shlánú más ea?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ar a chloisteáil sin do na deisceabail, ghabh iontas mór iad agus dúirt siad: “Cé is féidir a shlánú más ea?”