Matthew 20:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar bhfreagra dhósan, a dubhairt sé ré fear dhíobh, A chompánuigh, ní bhfuilim ag déanamh éagcóra ortsa: a né nár réidhigh tú ríom ar phighinn?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht d’fhreagair seisean, agus adubhairt sé le duine aca, A chara, ní fhuilim ag déanamh éagcóra ort: nach ar phinginn do réidhtíghis liom?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach thug sé freagra ar dhuine acu, ‘A chara, níl mé ag déanamh aon éagóra ort; nár aontaigh tú liom ar dhéanar?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhreagair sé duine acu á rá: 'Nílim ag déanamh aon éagóra ort, a chara: nach ar dhéanar a réitigh tú liom?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼfhreagair sé duine acu dá rá: ‘Nílim ag déanamh aon éagóra ort, a chara: nach ar dhéanar a réitigh tú liom?