Matthew 20:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Féuch, a támáoid ag dul súas go Hiarusaleim; agus do bhéarthar Mac an duine dúachdaránaibh na sagart agus do na scríobuighibh, agus béaruid síad breath bháis air.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Féachaidh, atáimíd ag dul suas go h‐Iarúsalem; agus do‐bhéarfar Mac an Duine d’uachtaránaibh na sagart agus do na scríobhaidhthibh; agus daorfaid‐sean chum báis é,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“Féachaigí, táimid ag dul suas go hlarúsailéim; agus tabharfar Mac an duine i lámha na n‑ardsagart agus na scríobhaithe, agus tabharfaidh siad breith báis air,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Seo anois sinn ag dul suas go Iarúsailéim, agus tabharfar Mac an Duine ar láimh d' uachtaráin na sagart agus do na scríobhaithe, agus daorfaidh siad sin chun báis é,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Seo anois sinn ag dul suas go hIarúsailéim, agus tabharfar Mac an Duine ar láimh dʼuachtaráin na sagart agus do na scríobhaithe, agus daorfaidh siad sin chun báis é,