Matthew 20:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tráth do chúaladar an deichneabhar eile so, do bhí neimhchion aca ar an días dearbhráthar.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair do‐chuala an deichneabhar é, d’éirigh siad mí‐shásta go mór leis an mbeirt dearbhráthar.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus nuair a chuala an deichniúr é, bhí fearg orthu leis an dís deartháireacha.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ar a chloisteáil sin don deichniúr, bhí míchéadfa acu ar an mbeirt dearthár.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ar a chloisteáil sin don deichniúr, bhí míchéadfa acu ar an mbeirt deartháireacha.